「企業」と「翻訳者」を直接結ぶ無料マッチングサイト『翻訳の窓...

「企業」と「翻訳者」を直接結ぶ無料マッチングサイト『翻訳の窓』-オープン1ヶ月で登録翻訳者260名

報道関係者各位
ニュースリリース                     2007年6月18日
                    ほんまどプロジェクト推進委員会
===================================
        ~翻訳専門ポータルサイト 『翻訳の窓』~
 翻訳を依頼したい企業」と「翻訳者」を直接結ぶ無料のマッチングサイト
         オープンから1ヶ月で登録翻訳者260名に
===================================

ロゴ
ロゴ

翻訳専門のポータルサイト『翻訳の窓』は、その充実した機能と無料という
手軽さが好評で、オープンから1ヶ月間の登録数は、個人のフリー翻訳者260名、
翻訳会社15社となりました。

「翻訳を依頼したい企業」と「翻訳者」をWEB上で直接結ぶことにより、
発注者サイドは予算・納期・クオリティなどの条件に最も合う翻訳者や翻訳
会社をタイムリーにかつ簡単に探すことができます。
『翻訳の窓』は、何度ご利用いただいても、利用料・登録料・仲介手数料など
は一切不要の無料ポータルサイトとして運営しております。

企業の国際化の進展や経済のグローバル化、知財に関する意識の高まりから、
拡大傾向にある企業の翻訳ニーズに応えるため、今後さらなるサイトの充実を
図ってまいります。

【翻訳の窓】
http://www.honmado.com (2007年5月14日オープン)

【発注者のための3つのコンテンツ】
文書を翻訳したいとき、

1)プロの個人翻訳者に依頼する
2)翻訳会社に依頼する
3)自動翻訳を利用する

という3つの選択肢があり、
予算や納期、求めるクオリティによって使い分けることができます。
すべてのコンテンツは無料でご利用いただけます。

【マッチングから納品チェックまでトータルにサポート】
登録翻訳者を探すだけでなく、見積依頼や条件交渉、正式発注、
翻訳物の受け取りまでワンストップでできるポータルサイトです。
SSL通信を採用しているので機密文書も安心して受け渡しできます。
翻訳者や翻訳会社に正式発注した場合でも、仲介手数料は一切発生しません。

【翻訳者のための便利ツール】
翻訳者は自分のスケジュールを登録することで、効率よく翻訳依頼を
受けることができます。また、翻訳作業を効率化するための便利ツール
第一弾『WORDコンバータ』を無料で活用いただけます。

【登録翻訳者数】
2007年6月14日現在でフリーの個人翻訳者260名、翻訳会社15社が登録しています。
個人翻訳者のうちの7割は英語、続いて中国語が約1割、フランス語やドイツ語
などは数%という構成です。

【本リリースについてのお問合せ先】
ほんまどプロジェクト推進委員会(株式会社ロゼッタ内)
担当 : 請川 博子(うけがわ ひろこ)
住所 : 〒103-0027 東京都中央区日本橋3-6-10
電話 : 03-6860-1189
E-mail: pr@honmado.com

取材依頼・商品に対するお問い合わせはこちら

プレスリリース配信企業に直接連絡できます。

プレスリリース配信 @Press

記事掲載数No.1!「@Press(アットプレス)」は2001年に開設されたプレスリリース配信サービスです。専任スタッフのサポート&充実したSNS拡散機能により、効果的な情報発信をサポートします。(運営:ソーシャルワイヤー株式会社)

この企業のプレスリリース

この企業のプレスリリースはありません